2015年7月24日 星期五

大佛頂萬行首楞嚴經卷二白話說明

大佛頂萬行首楞嚴經卷二白話說明

(原經文)
爾時,阿難及諸大眾聞佛示誨身心泰然,念無始來失却本心,妄認緣塵分別影事,今日開悟如失乳兒忽遇慈母,合掌禮佛,願聞如來顯出身心真妄虛實現前生滅與不生滅二發明性。
(
整段經文的意思)
那個時候阿難,以及所有在場的大眾,聽聞釋迦摩尼佛的開示教誨後,每個人的身心,都感到安泰適意。獨自思量著自無始以來,失卻了本心,誤認緣色聲等之六塵和意根,對前五塵分別好、醜,而起善、惡諸法的影子為真心。今天因為聽聞釋迦摩尼佛的開示、教誨,能夠開悟,就好像失去母乳的嬰兒,忽然遇到了慈愛的母親,餵以母乳那麼的安慰與滿足。都合掌頂禮佛陀,希望能聽聞如來,開發顯明出身心,真妄虛實,開顯現前生滅與不生滅,這二種法的實性來

(原經文)
波斯匿王起立白佛:「我昔未承諸佛誨勅,見迦旃延毘羅胝子,咸言:『此身死後斷滅,名為涅槃。』我雖值佛今猶狐疑,云何發揮證知此心不生滅地?令此大眾諸有漏者咸皆願聞。」
(
整段經文的意思)
這時波斯匿王,站起來向釋迦摩尼佛說道:我以前,沒有承受到諸佛的教誨、訓敕,見到迦旃延毗羅胝子時,他告訴我說,人死之後不復再生,這樣名叫涅槃(翻譯為滅,滅度,寂滅,不生,無為,安樂,解脫等)我雖然遇到佛陀,並聽聞了,您的說法,現在心裡仍然狐疑著。要如何發揮世尊所說的道理,來證入這個不生不滅的真心。現在在場的大眾以及所有有煩惱的人,都希望能聽聞,世尊開示此法義。

(原經文)
佛告大王:「汝身現存,今復問汝,汝此肉身為同金剛常住不朽?為復變壞?」
「世尊!我今此身終從變滅。」
佛言:「大王!汝未曾滅,云何知滅?」
「世尊!我此無常變壞之身雖未曾滅,我觀現前念念遷謝新新不住,如火成灰漸漸銷殞殞亡不息,決知此身當從滅盡。」
佛言:「如是,大王!汝今生齡已從衰老,顏貌何如童子之時?」
「世尊!我昔孩孺膚腠潤澤,年至長成血氣充滿,而今頹齡迫於衰耄,形色枯悴精神昏昧,髮白面皺逮將不久,如何見比充盛之時。」
佛言:「大王!汝之形容應不頓朽。」
王言:「世尊!變化密移我誠不覺,寒暑遷流漸至於此。何以故?我年二十雖號年少,顏貌已老初十年時;三十之年又衰二十;于今六十又過于二;觀五十時宛然強壯。世尊!我見密移雖此殂落,其間流易且限十年,若復令我微細思惟,其變寧唯一紀二紀,實為年變;豈唯年變,亦兼月化;何直月化,兼又日遷;沈思諦觀剎那剎那,念念之間不得停住,故知我身終從變滅。」
(
整段經文的意思)
釋迦摩尼佛告訴大王:你目前的色身,現在問你,你這個色身,是與金剛一樣的常住不壞,不會老朽呢? 或是會變異毀壞?
世尊,我現在這個肉身,終究會變異壞滅的。
釋迦摩尼佛說道:大王目前你這個肉身,還沒有壞滅過,為何你知道這個肉身,會壞滅呢?
世尊,目前我這個無法常住,會變異壞滅的肉身,雖然還沒壞滅過,但是我觀察現前每一個念頭變化、遷移、謝落、消逝,新的念頭,生生不息,無法停止。就好像火燒木材,成為灰燼一樣,漸漸銷毀、殞滅、死亡永不停息。由以上的現象,可以確定了知這個肉身,到最後也一樣的會壞滅殆盡。
釋迦摩尼佛說道:大王你說的是,大王,以你現在的年歲來說,已經是衰老了,你現在的容顏相貌,跟你孩童時的容貌,比較起來又如何呢?世尊,我往日孩童時,皮膚肌理圓潤有光澤。到了青壯年時,血氣充足飽滿。而現在已到老年。為衰老所逼迫,所以形色枯槁樵悴,精神昏暗不明,頭髮蒼白臉上有許多皺紋,恐怕也活不了多久了,這怎能,跟孩童年輕時,的圓潤有光澤的肉體相貌,相比呢?
釋迦摩尼佛說道:大王,你的形體跟容貌,應該不是,一下子就老朽的,是嗎?
大王說道:世尊。這些肉身的變化,在無形中進行著,我真的沒有察覺到。是經過多年寒暑季節的推移,時間的流轉,慢慢的變成現在這個樣子的。為麼呢? 譬如在我二十歲時,雖號稱年少,但是容顏相貌,已比我當初十歲時衰老了。三十歲時,又比二十歲時衰老。如今都六十二歲了,回頭看五十歲時的我,宛然還很強壯。世尊,我覺察到,肉身這些無形的變化,雖然這個衰老死亡的變化的時間,看起來,好像限定在十年之間,有一變化。但是讓我再仔細思惟,其變化,哪裡只是以一紀(古之一紀為十二年)二紀在變化,實在是一年一年的在變化,豈只一年一年在變化,其實是每一月每一月的在變化,何只是每一月每一月在變化而已,其實是一日一日的在遷移默化。仔細的沈思專心觀察,是剎那剎那,念念之間,都不停止的在變異壞滅。由以上的觀察思惟知道,我的肉身,終究會變異壞滅殆盡的。

(原經文)
佛言:「大王!汝見變化遷改不停,悟知汝滅;亦於滅時,知汝身中有不滅耶?」
波斯匿王合掌白佛:「我實不知!」
佛言:「我今示汝不生滅性。大王!汝年幾時見恒河水?」
王言:「我生三歲,慈母携我謁耆婆天,經過此流。爾時即知是恒河水。」
佛言:「大王!如汝所說,二十之時衰於十歲,乃至六十,日月歲時念念遷變,則汝三歲見此河時,至年十三其水云何?」
王言:「如三歲時,宛然無異,乃至于今年六十二,亦無有異。」
佛言:「汝今自傷髮白面皺,其面必定皺於童年,則汝今時觀此恒河,與昔童時觀河之見有童耄不?」
王言:「不也,世尊!」
佛言:「大王!汝面雖皺,而此見精性未曾皺,皺者為變、不皺非變,變者受滅、彼不變者元無生滅,云何於中受汝生死,而猶引彼末伽梨等都言此身死後全滅?」
王聞是言,信知身後捨生趣生,與諸大眾踊躍歡喜得未曾有。
(
整段經文的意思)
釋迦摩尼佛告訴大王說:你看見變化,遷移改變沒有停止,悟知你的色身,終究會壞滅殆盡。但是當你色身壞滅時,你知道身中有不壞滅的嗎?
波斯匿王合掌向佛說道:我實在不知道,當色身壞滅時,身中還有不滅的。
釋迦摩尼佛說道:我現在開示,你不生滅的本性。大王,你幾歲時,看見恒河水?
大王說:我三歲的時候,慈母帶著我,晉見耆婆天時,經過這個河流,那個時候就看見,知道這恒河水。
釋迦摩尼佛說道:大王,照你所說的,二十歲之容貌比十歲衰老,一直到六十歲,這期間日月歲時,念念之間都在遷流變化。那麼你三歲看見這恒河時,到了你十三歲,那恒河中的水,有什麼變化的嗎?
大王說:如三歲時一樣,沒有一點變化。一直到現在六十二歲了,那恒河中的水,看起來,也沒有什麼變化。
釋迦摩尼佛說道:你現在自己哀傷,頭髮斑白,臉皮老皺。你現在的顏面,必定比童年時的顏面老皺。那麼你這個時候,看這恒河,與以前孩童時,觀看恒河的見性,有孩童與老年的差別嗎?
大王說:沒有差別,世尊。
釋迦摩尼佛說道:大王,汝臉皮雖然老皺,但是這個見精的本性,未曾有變皺,變皺的即是有變化,不變皺的即是沒有變化。有變化的終究會壞滅,那不變的,本來就沒有生滅,哪會在生滅變化的輪迴中,受生受死呢?而你還援引那末伽黎等人斷滅的說法,還說人死之後,全然滅盡,不復再生。
大王聽聞釋迦摩尼佛說的這些話以後,相信了知有情肉身死亡,是捨棄舊的身命而趣向新的身命,與在場所有的大眾,都感到未曾有過的踊躍歡喜。

(原經文)
阿難即從座起禮佛,合掌長跪白佛:「世尊!若此見聞必不生滅,云何世尊名我等輩遺失真性顛倒行事?願興慈悲洗我塵垢。」
(
整段經文的意思)
阿難立即從座位上站起來,禮拜佛陀合掌,長跪著向釋迦摩尼佛說道:世尊,若是這見、聞、覺、知的體性,必定是不生不滅的,為什麼世尊,說我們眾人,遺失了不生不滅的真心自性,以無常為常,以苦為樂,顛倒妄想,胡亂行事。但願如來發大慈悲心,為我們解說,洗滌我們眾生的塵垢煩惱。

(原經文)
即時,如來垂金色臂,輪手下指示阿難言:「汝今見我母陀羅手為正為倒?」
阿難言:「世間眾生以此為倒,而我不知誰正誰倒。」
佛告阿難:「若世間人以此為倒,即世間人將何為正?」
阿難言:「如來竪臂,兜羅綿手上指於空,則名為正。」
佛即竪臂,告阿難言:「若此顛倒首尾相換,諸世間人一倍瞻視,則知汝身與諸如來清淨法身比類發明,如來之身名正遍知,汝等之身號性顛倒,隨汝諦觀汝身佛身,稱顛倒者名字何處號為顛倒?」
(
整段經文的意思)
在那當時,如來垂下他的金色手臂,五輪手指向下指著,展示給阿難看,並說道:你現在看見我,原本這支陀羅手,是正還是倒呢?阿難說道:世間的眾生,會以這樣子為倒立的,但是我卻不知道,哪一個是正?哪一個是倒。
釋迦摩尼佛告訴阿難:如果世間人,以五輪手指向下,指著地面這樣子為顛倒,那麼世間人,以什麼為正呢?
阿難說道:如來豎起手臂,兜羅綿手手指上,指於空中,則名為正。
釋迦摩尼佛立即將手臂豎起來,告訴阿難說道:就像這個陀羅手顛倒的例子一樣,所謂的正與倒,只是陀羅手首尾,互相替換而已。但所有世間人,一向是反背著向上看的。這樣即可知道如用你的身,與所有如來的清淨法身,來互相比較闡發義理,如來的身,具一切智,於一切法,無不了知,所以名正遍知。眾生之身,誤認客塵緣影,為自己真心,在顛倒妄想,生滅相續中輪迴,號稱性顛倒。你隨順著這個方向專注如實的繫念思察。眾生的身,佛的身,究竟什麼地方,被稱為顛倒?

(原經文)
于時,阿難與諸大眾瞪矒瞻佛目精不瞬,不知身心顛倒所在。佛興慈悲哀愍阿難及諸大眾,發海潮音遍告同會:「諸善男子!我常說言:『色心諸緣及心所使諸所緣法,唯心所現。』汝身汝心皆是妙明真精妙心中所現物,云何汝等遺失本妙圓妙明心寶明妙性,認悟中迷晦昧為空,空晦暗中結暗為色,色雜妄想想相為身,聚緣內搖趣外奔逸,昏擾擾相以為心性。一迷為心,決定惑為色身之內,不知色身外洎山河虛空大地,咸是妙明真心中物。譬如澄清百千大海,棄之,唯認一浮漚體,目為全潮窮盡瀛渤。汝等即是迷中倍人,如我垂手等無差別,如來說為可憐愍者。」
(
整段經文的意思)
這時阿難以及所有大眾,瞪著茫然晦暗的眼睛一瞬也不瞬的仰望著釋迦摩尼佛,不知道身心顛倒的是在什麼地方。
釋迦摩尼佛興起大慈悲心,悲憫阿難以及所有大眾,遂發出如海潮般的聲音,遍告同在會場的所有人,諸位善男子,我常常說,身心所攀緣種種法,以及心有所緣,而生起的一切法,皆是真心所顯現。你的身你的心,都是妙明真精妙心中,所顯現的虛妄相。為什麼你們遺失了本來微妙圓融遍一切處光明真心,眾寶莊嚴明淨微妙不可思議本性。反而把那真心所顯現的六塵緣影的影像,晦暗不是很明淨的影像誤認是虛空,在晦暗不是很明淨的虛空中,比虛空更晦暗不明的六塵緣影,集結成為色塵。色塵中間,又夾雜著妄想,這一切晦暗不明混濁的六塵緣影的想相,再集結成為色身。這些晦暗不明的六塵緣影,虛妄的想相,聚集在心內,飄浮搖動,趣向心外,奔馳逸散。以這些紛紛擾擾騷動不安,晦暗不明的六塵緣影,虛妄的想相,誤認為自心本性。一但以這些紛紛擾擾,騷動不安,晦暗不明的六塵緣影,虛妄的想相,為自心。就認定,這個迷妄之心,是在色身裡面。不知道色身,以及色身所依託外面這個虛空、山河大地,都是妙明真心中,虛妄的想相。
就好像有人,不管百千澄清廣大的大海水,而將飄浮水上的泡沫,看作是整片大海潮,認為看見這些飄浮水上的泡沫,就已經是看盡大海水了。你們就是這些數倍顛倒迷惑中的人,就好像上面,我垂陀羅手而被視為顛倒的例子一樣。沒什麼差別,你們這些人,就是如來所說的可憐愍的人了。

(原經文)
阿難承佛悲救深誨,垂泣叉手而白佛言:「我雖承佛如是妙音,悟妙明心元所圓滿常住心地;而我悟佛現說法音,現以緣心允所瞻仰,徒獲此心未敢認為本元心地。願佛哀愍宣示圓音,拔我疑根歸無上道。」
(
整段經文的意思)
阿難承受了,釋迦摩尼佛慈悲救度,深切的教誨。垂淚涕泣,交叉著雙手,而向釋迦摩尼佛說道:我雖然承受聽聞,佛所說,如是微妙不可思議的法音,了悟妙明真心,本就圓滿,是恆常安住的心地。我能體悟佛現在所說的法義,所以現在,我以攀緣緣影的心,瞻仰聽聞我佛慈悲的法音,突然契獲的這個心,不敢就認定,那就是我本元心地。但願佛慈哀悲愍,宣說開示圓滿法音。拔除我深植在心裡的疑惑,使我能回歸趣向,無上正遍知大道。

(原經文)
佛告阿難:「汝等尚以緣心聽法,此法亦緣非得法性。如人以手指月示人,彼人因指當應看月;若復觀指以為月體,此人豈唯亡失月輪,亦亡其指。何以故?以所標指為明月故。豈唯亡指,亦復不識明之與暗。何以故?即以指體為月明性,明暗二性無所了故。汝亦如是,若以分別我說法音為汝心者,此心自應離分別音有分別性。譬如有客寄宿旅亭,暫止便去終不常住,而掌亭人都無所去名為亭主;此亦如是,若真汝心則無所去。云何離聲無分別性?斯則豈唯聲分別心,分別我容離諸色相無分別性,如是乃至分別都無非色非空。拘舍離等昧為冥諦,離諸法緣無分別性,則汝心性各有所還,云何為主?」
(
整段經文的意思)
釋迦摩尼佛告訴阿難說:你們現在,還是以攀緣事物的心,聽聞我說法,你們所聽到的這些法,對你門來說,也是六塵緣影而已,並非你們已契入諸法實性。就好像有人,以手指著明月給人看。那個看的人,應該是順著那個指的人手指所指的方向,去看明月才對。假若這個看的人,把看見那指著月的手指,把它當作是明月,那麼這個人,豈只是認錯月輪而已,連那個指著明月人的手指,他也認錯了啊(手指不是月亮)! 是什麼緣故呢?因為這個看的人,把那個指著明月的人,的手指,錯認作是明月的緣故。又豈只是,錯失手指。也是不能認識了知光明與黑暗?是什麼緣故呢?那就是把手指,當作是明月。所以對光明黑暗這二種性,也就無法分辨明了。
你們也像這樣,若是以能辨別了知,我說的法音的這個,就是你的真心。這個心,自應離開所分別的音聲,另外有個分別性存在。譬如有一個旅客,投宿在旅店中,暫時停住,休息了一下,便離去了,終究是不能恆常安住下來。而旅亭的主人,都不必離去的人,就名叫做亭主。
一樣的道理,若真的是你的真心,就沒有離去。為何離開聲音,就沒有分別性?那豈是,只有聲分別心,是這樣的情形而已?同樣的道理分別容貌,離開一切色相,就沒有分別性。這樣一直推理、探究下去,到最後,連個分別性都沒有,不是色也不是空,這就是拘舍離等人,愚昧無明,的認為是恆常不變的冥諦的說法。如果離開一切法,所緣的對象,就沒有分別性存在。那麼你的心性,各自有所歸趣的地方(即色分別心歸眼根,聲分別心歸耳根……)怎麼可以說它是主宰()?

(原經文)
阿難言:「若我心性各有所還,則如來說妙明元心云何無還?惟垂哀愍為我宣說。」
(
整段經文的意思)
阿難說道:若是我們的真心本性,各自有所歸趣的地方,即色分別心返歸於眼根,聲分別心返歸於耳根等等。那麼如來所說的,微妙不可思議智慧光明本心,為什麼沒有可以歸趣的地方呢?但願是尊垂憐哀愍,為我們宣說這個道理。

(原經文)
佛告阿難:「且汝見我見精明元,此見雖非妙精明心,如第二月非是月影,汝應諦聽,今當示汝無所還地。阿難!此大講堂洞開東方,日輪昇天則有明耀,中夜黑月雲霧晦暝則復昏暗,戶牖之隙則復見通,牆宇之間則復觀擁,分別之處則復見緣,頑虛之中遍是空性,欝𡋯之象則紆昏塵,澄霽斂氛又觀清淨。阿難!汝咸看此諸變化相,吾今各還本所因處。云何本因?阿難!此諸變化明還日輪。何以故?無日不明,明因屬日,是故還日;暗還黑月;通還戶牖;擁還牆宇;緣還分別;頑虛還空;欝[]𡋯還塵;清明還霽。則諸世間一切所有,不出斯類。汝見八種,見精明性當欲誰還?何以故?若還於明,則不明時無復見暗,雖明暗等種種差別,見無差別;諸可還者自然非汝,不汝還者非汝而誰?則知汝心本妙明淨。汝自迷悶喪本受輪,於生死中常被漂溺,是故如來名可憐愍。」
(
整段經文的意思)
釋迦摩尼佛告訴阿難說:而且你現在看我,這個識見精明的本元,雖然不是微妙不可思議,精妙光明真心。但是他就好像,你捏起眼睛時,看見的第二個月,而不是明月的影子。你現在專注的傾聽,我要開示,讓你明了什麼是,真常不二,沒有可以回返的真心。
阿難,這個大講堂,大門開向東方,當太陽升上來,就有光明照耀進來。在午夜月光晦暗,或有雲霧遮蔽天色,昏暗不明時,這講堂就變得昏暗無光。門窗或是有空隙的地方,光線就可以通透進來。但牆璧屋宇之間,光明是被阻塞的照不進來的。有分別的地方,就又可看見因緣生起,全然無有知覺無有形相中,遍一切處是空性。看起來茂盛繁多的景象,是因為昏暗塵垢滋生聚積。看起來是清澈明淨的,是因為新雨之後天空清澈、明亮,氣象收斂的緣故。
阿難,綜觀所有這些境相的變化,我現在將它們形成的原因,各個返歸它本來所緣起的地方。那什麼是,本來因緣生起的地方呢?
阿難,所有這些變化,光明生起的原因,返歸於太陽,為什麼呢?沒有太陽,就沒有光明,所以這個大講堂,能夠光明的最初原因,就是太陽,這個大講堂黑暗的原因,是因為昏暗的月,光明可以通透進來,是因為有門窗的緣故,光明被阻塞的原因,是因為牆璧屋宇的阻隔。分別心生起的地方,可看見因緣,全然無有知覺,無有形相的太虛空,遍一切處是虛空性。茂盛繁多聚集的景象,是因為昏暗塵垢滋生聚積的緣故。清澈明淨的景象,是因為,新雨之後天空清澈、明亮,氣象收斂的緣故。所以世間所有一切境相的形成,都不超出以上所舉的這些法則。現在你所能知見的八種見精明性,確不知要返回哪一個處所。為什麼呢?假定返歸於於光明,則不光明的時候,就無法看見黑暗,雖有光明、黑暗等種種境相的差別,但是見性並沒有差別。那些可歸因於其他事物形成的境相,自然不是你的真心。那麼這個不能讓你返歸於其他事物的,不是你的真心?那是什麼呢?
這樣,你就應該知你的真心,本來就微妙不可思議,光明朗淨,是你們自己,因疑惑不明,而喪失了你們本來靈妙明淨的真心,墮入輪迴,在無常、生死的業流當中,不斷的被業力漂浮沉溺著。因為這樣如來,才稱你們為可憐愍的人。

(原經文)
阿難言:「我雖識此見性無還,云何得知是我真性?」
佛告阿難:「吾今問汝,今汝未得無漏清淨,承佛神力,見於初禪得無障礙;而阿那律見閻浮提,如觀掌中菴摩羅果;諸菩薩等見百千界;十方如來窮盡微塵清淨國土無所不矚。眾生洞視不過分寸。阿難!且吾與汝觀四天王所住宮殿,中間遍覽水陸空行,雖有昏明種種形像,無非前塵分別留礙,汝應於此分別自他。今吾將汝擇於見中,誰是我體?誰為物象?阿難!極汝見源,從日月宮,是物非汝;至七金山周遍諦觀,雖種種光亦物非汝;漸漸更觀雲騰、鳥飛、風動塵起、樹木山川、草芥人畜,咸物非汝。阿難!是諸近遠諸有物性,雖復差殊,同汝見精清淨所矚,則諸物類自有差別,見性無殊,此精妙明誠汝見性。若見是物,則汝亦可見吾之見?若同見者名為見吾;吾不見時,何不見吾不見之處?若見不見,自然非彼不見之相;若不見吾不見之地,自然非物,云何非汝?又則汝今見物之時,汝既見物物亦見汝,體性紛雜,則汝與我并諸世間不成安立。阿難!若汝見時是汝非我,見性周遍非汝而誰?云何自疑汝之真性,性汝不真取我求實。」
(
整段經文的意思)
阿難說道:我雖然識知,這個見性,是不會流轉的。但是我們怎麼得以知道,不會流轉的,是我的真心本性。
釋迦摩尼佛告訴阿難說:我現在問你,你現在尚未能達到,沒有煩惱,清澈明淨的境界,因為承蒙佛的神力加持,而能夠進入初禪,沒有障礙的境界。而阿那律確有觀看,閻浮提世界,就好像觀看,手中的芒果,一樣的清楚明白的神通力。所有的菩薩們,具有可以觀看到,百千的世界的神通力,十方所有一切的如來們,具有看得盡,像所有微塵那麼多數量,的清淨國土,而沒有看不清楚,的神通力。眾生們,雖極力專注的去看,也不會有,超過半分半寸的視力。
阿難,況且我跟你一同觀看,四天天王所住的宮殿,在這中間,可以看見所有在水中游的、陸上跑的、空中飛的,各種物相。雖然有昏暗明亮,種種的形像,但是這些,無非是意根對前五塵分別好、醜,而起善、惡諸法所留下,障礙真心的影像。在這個地方,你應該分別清楚,是自己的真心,還是其他虛妄的物相,現在我讓你在這些,你所看見的中間,去做揀擇,哪一個,是我的真心本體,哪一個,是虛妄的物相。
阿難,探究到你見性的本源,從觀察日月、宮殿,是虛妄的物相不是你的真心,一直到七金山,周詳遍處仔細的去觀察,雖然有種種光明,也都是虛妄的物相,不是你的真心。再進一步,詳細慢慢的觀察,雲的騰躍鳥的飛翔,風的吹動,浮塵的飛起,樹木高山河流,小草芥原人纇畜生等等,都是虛妄的物相,不是你的真心。
阿難,所有這些近、遠物相,的體性,雖然有差別不同,就像你的見精,清澈明淨的看見。所有一切種種的物相,自然而有差別,但是見性並沒有差別,這個見精妙明,實在就是你的見性。若見性是物相,則你也可以看見我的見性。如果你所看見的,跟我的見性是相同的,應該稱做看見我。我看不見的時候,為何看不見,我看不見的地方。如果是,能看見,那個「看不見的物相」,那麼這個物相自然就不是那個,「看不見的物相」了。如果我不能看見,我看不見的地方,那個自然就不是,虛妄的物相了,為何又說不是你呢?又你現在看見物相的時候。你既然看見物相,物相也看見你。這樣子體性紛擾雜亂,那麼你跟我,及所有的時間空間,都將無法成立。
阿難,在你看見的時候,是你看見,而不是我看見,見性無量無邊,周遍十方,如果不是,你的真心本性?那又是什麼呢?為何你自己,疑惑你的見性,以為它是不真實的,而又要在我所看見,虛妄不實的緣影上面,去求取真實呢?

(原經文)
阿難白佛言:「世尊!若此見性必我非餘,我與如來觀四天王勝藏寶殿居日月宮,此見周圓遍娑婆國;退歸精舍只見伽藍,清心戶堂但瞻簷廡。世尊!此見如是,其體本來周遍一界,今在室中唯滿一室,為復此見縮大為小?為當牆宇夾令斷絕?我今不知斯義所在,願垂弘慈為我敷演。」
(
整段經文的意思)
阿難向釋迦摩尼佛說道:世尊。若這個見性,必定是我而非其它的。我與如來,一同觀看四天王勝藏寶殿,安居在日月宮中,這個見性周遍圓妙,遍滿娑婆國土。可是當我們回到精舍,也只能看見伽藍內,清心的門戶廳堂,只能觀見瞻視精舍的簷廡。世尊,這個見性,如果其體相本來就周遍一界,為什麼現今在室中,只能遍滿一室,是因為這個見性縮大為小呢?或是被牆壁屋宇夾斷了呢?我現在,不知道這義理所在。但願世尊發廣大慈悲心,為我開敷演說法義。

(原經文)
佛告阿難:「一切世間大小內外諸所事業各屬前塵,不應說言見有舒縮。譬如方器,中見方空,吾復問汝,此方器中所見方空,為復定方?為不定方?若定方者,別安圓器空應不圓;若不定者,在方器中應無方空。汝言不知斯義所在,義性如是云何為在。阿難!若復欲令入無方圓,但除器方空體無方,不應說言更除虛空方相所在。若如汝問,入室之時縮見令小,仰觀日時汝豈挽見齊於日面?若築牆宇能夾見斷,穿為小竇寧無竇迹?是義不然。一切眾生從無始來迷己為物,失於本心為物所轉,故於是中觀大觀小;若能轉物則同如來,身心圓明不動道場,於一毛端遍能含受十方國土。」
(
整段經文意思)
釋迦摩尼佛告訴阿難:一切世間大小內外,的一切所有事業,各個無非是,意根對前五塵分別好、醜,而起善、惡諸法,所留下遮障真心的影像,不應說見性,有舒展開來,或是縮小起來。譬如四方形的器物,在其中,可以看見四方形的空間。我再問汝。這四方的器物,在其中,可以看見四方形的空間,你認為這空間是固定不變的四方形,還是不固定是四方形。若這空間是固定不變的四方形,把它安放在圓形的器物,這空間應該不是圓形的。若這空間不固定是四方形,在四方形的器物中,應該沒有四方的空間。你說你不知道他的義理在哪裡。他的義理就是這樣。義理為何是這樣呢?
阿難:若是想要,使虛空沒有方形、圓形的形狀,只要除去方圓形狀的器物,虛空體是沒有方圓形狀的。所以不應該說,能除去虛空的方圓形相,及他所在之處,就像前面你問的,進入室內的時候,是不是縮小見性使它變小。如果是這樣,那麼在你仰頭觀日的時候,你能把見性拉到跟日面一樣齊嗎?如果建築物牆壁屋宇,夾斷了見性。那挖穿牆壁屋宇有個小細縫後,難道見性就再也接續不起來了嗎。所以這個道理不是這樣說的。一切眾生,從無始以來,迷失本心以虛妄的物相為自己,跟著物相轉變。所以在物相中,觀見分別大小形相。若能轉變心念不執著虛妄的物相,而起諸多的分別心,心能專一純淨。那麼眾生就可同如來一樣的身心圓妙明淨,坐如如不動的道場,即使在像一根毫毛的末端那麼微細之處,也能遍及一切的含容承受十方國土。

(原經文)
阿難白佛言:「世尊!若此見精必我妙性,令此妙性現在我前,見必我真,我今身心復是何物?而今身心分別有實,彼見無別分辨我身,若實我心令我今見,見性實我,而身非我,何殊如來先所難言:『物能見我?』惟垂大慈開發未悟。」
(
整段經文意思)
阿難向釋迦摩尼佛說道:世尊,若這個見精,必定是我的圓妙本性。現在這個圓妙本性,顯現在我的面前,我看見的這個必然是我的真實本體,那我現在的身心,又是什麼呢?而今身與心分別有二個真實體存在,那個見精沒有分別的分辨我身,這個見精若是確實是我的真心,使我現在能看見。那麼這個見性是實際上的我,但我的色身卻不是我。這與如來先前問難所說,物可以看見我的譬喻是一樣的錯誤。但願世尊垂示大慈悲,能開示啟發我們這些未能覺悟眾生。

(原經文)
佛告阿難:「今汝所言:『見在汝前』是義非實。若實汝前,汝實見者,則此見精既有方所非無指示。且今與汝坐祇陀林,遍觀林渠及與殿堂,上至日月前對恒河,汝今於我師子座前,舉手指陳是種種相,陰者是林,明者是日,礙者是壁,通者是空,如是乃至草樹纖毫大小雖殊,但可有形無不指著。若必有見現在汝前,汝應以手確實指陳何者是見。阿難!當知若空是見,既已成見,何者是空?若物是見,既已是見,何者為物?汝可微細披剝萬象,析出精明淨妙見元,指陳示我,同彼諸物分明無惑。」
(
整段經文意思)
釋迦摩尼佛告訴阿難:你現在所說的,見性顯現在你面前,這個義理並不實在。假若見性顯現在你面前,你確實看見,那麼這個見精,既然有方位所在,並非不可以指示出來的。況且現在我與你坐在祇陀林裡,遍觀園林溝渠以及殿堂,上至天空中的日月,前面對著恒河。你現在在我的師子座前面,舉手指著說明,這些種種的境相,陰暗的是樹林,光明的是日,有障礙的是牆壁,通透無阻的是虛空。像這樣的從草樹到纖細的毫毛,大小雖然不同。但是只要有形像的,沒有不能被指示出來的。如果見性顯現在你面前,你應該可以用手明確的指出來說明,哪一個物相是見性。
阿難你應當知道,假定虛空是見性,虛空既然是見性,就不再是虛空,那麼哪個是虛空呢?如果物是見性,物相既然是見性,那哪一個是物相呢?你能精微仔細的去披露剖析萬事萬物,剖析出精明淨妙見性本體,確實的指給我看說這就是見性,就好像你指著其他的物,給我看一樣的清楚明白沒有疑惑嗎?

(原經文)
阿難言:「我今於此重閣講堂,遠洎恒河上觀日月,舉手所指縱目所觀,指皆是物無是見者。世尊!如佛所說,況我有漏初學聲聞,乃至菩薩亦不能於萬物象前剖出精見,離一切物別有自性。」
(
整段經文意思)
阿難說道:從我現在,在這層層高大,的樓閣講堂裡,從遠遠的恒河邊,上到天空的日月,舉手所能指到的,放眼所能看到的,指到看到的都是物相,沒有一個是見精的。世尊,就如佛所說的那樣,何況是我們這些有漏初學的聲聞甚至是菩薩,也不能於萬物萬象前,剖析出一個精見出來,而說離開一切物相,另外有一個自性存在。

(原經文)
佛言:「如是,如是!」
佛復告阿難:「如汝所言,無有精見,離一切物別有自性,則汝所指是物之中無是見者。今復告汝!汝與如來坐祇陀林更觀林苑,乃至日月種種象殊,必無見精受汝所指;汝又發明此諸物中何者非見?」
阿難言:「我實遍見此祇陀林,不知是中何者非見?何以故?若樹非見,云何見樹?若樹即見,復云何樹?如是乃至若空非見,云何為空?若空即見,復云何空?我又思惟是萬象中,微細發明無非見者。
(
整段經文意思)
釋迦摩尼佛說道:如是如是,佛陀又告訴阿難,就像你說的沒有見精,離開一切物相,另外有一個自性存在,那麼你所指的那些物相,沒有一個是見精。現在再告訴你,你與如來,一同坐在祇陀林園裡,再來觀看林苑,甚至觀看到天空中日月,雖然種種境象不同,但是必定沒有一個你可以指出來說它是見精的。現在請你再來啟發說明這一切物相中,哪一個是非見?

阿難說道:我確實周遍的觀看這祇陀林,不知道這中間哪一個是非見,為什麼呢?假若樹是非見,為什麼看見樹?假若樹就是見,又為什麼說它是樹呢?這樣的觀察推理一直到假若虛空是非見,為什麼可看見虛空?假若虛空就是見,為什麼說它又是虛空呢?我又再思惟,在這萬象中,精微仔細的發明觀察,並沒有一個非見的。

(原經文)
佛言:「如是,如是!」
於是大眾非無學者,聞佛此言茫然不知是義終始,一時惶悚失其所守。如來知其魂慮變慴,心生憐愍,安慰阿難及諸大眾:「諸善男子!無上法王是真實語,如所如說不誑不妄,非末伽梨四種不死矯亂論議,汝諦思惟無忝哀慕。」
(
整段經文意思)
釋迦摩尼佛說道:就如同你說的那樣! 就如同你說的那樣!
在此這些大眾,不是無學者,聽聞釋迦摩尼佛這一番言論,茫茫然不知道這些義理的始末,一時之間惶恐驚悚,迷失了他們平日所了知堅守的道理。
如來知道眾人心魂由憂慮轉變成驚悚,心裡產生憐愍,安慰阿難及所有大眾說道:諸位善男子,無上法王,是說真實語的,如所知見如所言說,不說誑語不說妄語,所說的道理不是末伽黎等人所說四種不死矯亂的邪見論議。無上法王所說的道理,你們應專心一意的去思惟,不要再起邪見,汙蔑輕賤了你們悲苦乞求仰慕的人。

(原經文)
是時,文殊師利法王子愍諸四眾,在大眾中即從座起,頂禮佛足合掌恭敬而白佛言:「世尊!此諸大眾,不悟如來發明二種精見色空,是非是義。世尊!若此前緣色空等象,若是見者應有所指;若非見者應無所矚。而今不知是義所歸故有驚怖,非是疇昔善根輕尠,唯願如來大慈,發明此諸物象與此見精元是何物,於其中間無是非是。」
(
整段經文意思)
就在那時候,文殊師利法王子,憐愍所有的這些四眾,在大眾中,從座位上站起來,頂禮完佛足後,合掌恭敬向佛陀說道:世尊,這些所有大眾,不能了悟如來啟發闡明的二種精明的見解,是色是空的義理以及非色非空的義理。世尊,假若這些前塵緣影色空等等的萬象,就是能見者,這能見者應該有可以指出的相狀。假若不是能見者,應該看不見,而大眾現在是因為不知道這個義理所在,所以會有驚悚恐怖產生,並不是眾人往昔所種善根輕薄鮮少。但願如來以大慈憫心來啟發闡明這些物象以及這個見精,元本是什麼?為什麼在其中,沒有是或非是存在呢?

(原經文)
佛告文殊及諸大眾:「十方如來及大菩薩,於其自住三摩地中,見與見緣并所想相,如虛空花本無所有。此見及緣元是菩提妙淨明體,云何於中有是非是?文殊!吾今問汝,如汝文殊,更有文殊是文殊者?為無文殊?」
「如是,世尊!我真文殊,無是文殊。何以故?若有是者,則二文殊。然我今日非無文殊,於中實無是非二相。」
(
整段經文意思)
釋迦摩尼佛告訴文殊菩薩說道: 所有大眾、十方如來、以及大菩薩們,在他們自己所安住的三摩地中,見與見所緣,并其所想像的一切影像。有如顯現在虛空中的華,本來就沒有。這個見以及見所緣的,本來就是平等正覺微妙不可思議清淨智慧光明體,怎麼在其中會有是或非是存在。文殊,現在我問你,就像你叫做文殊,還有一個文殊叫做文殊的存在嗎?還是沒有文殊存在著。如是世尊。我真文殊中,沒有另外一個文殊,為什麼呢?假若真文殊中另外還有一個文殊的話,那麼就有二個文殊,但我真文殊現在是存在著,所以也並非無文殊。所以在這比喻當中,確實沒有是文殊、非文殊二種相存在。

(原經文)
佛言:「此見妙明與諸空塵亦復如是,本是妙明無上菩提淨圓真心,妄為色空及與聞見,如第二月,誰為是月?又誰非月?文殊!但一月真,中間自無是月非月。是以汝今觀見與塵,種種發明名為妄想,不能於中出是非是,由是精真妙覺明性,故能令汝出指非指。」
(
整段經文意思)
釋迦摩尼佛說:這個見精圓妙明覺,和所有的空見法塵,也是這樣。本來是微妙不可思議,智慧光明,無上平等正覺,清淨圓妙真心,虛妄分別為色空二相以及聞見二塵。就好像那第二月,哪一個是月?又哪一個是非月?文殊,其中只有一個月是真的,這中間自然不存在是月也不存在非月。所以你現在觀照見性與六塵(--謂一切世間之事法,染污真性者)而起種種的發明,叫做妄想,你不能在妄想中剖析出是或非是來,但因為有這個真精妙覺明性的緣故,所以能使你分辨出指或非指來。

(原經文)
阿難白佛言:「世尊!誠如法王所說,覺緣遍十方界,湛然常住性非生滅,與先梵志裟毘迦羅所談冥諦,及投灰等諸外道種說有真我遍滿十方,有何差別?世尊亦曾於楞伽山,為大慧等敷演斯義,彼外道等常說自然,我說因緣非彼境界。我今觀此覺性自然非生非滅,遠離一切虛妄顛倒,似非因緣與彼自然,云何開示不入群邪,獲真實心妙覺明性?」
(
整段經文意思)
阿難對釋迦摩尼佛說:世尊,就像法王所說的,覺緣周遍十方世界,清淨明澈寂然不動恆常安住,自性非生非滅。這樣的說法,跟以前梵志娑毗迦羅等人所談的「冥諦」為萬物之本源,以及投灰等那些外道種所說的有個「真我」遍滿十方世界的理論,又有何差別呢?世尊也曾經在楞伽山,為大慧等人敷陳演說這些義理。
世尊說:那些外道等人常說無因而自然存在,世尊所說的因緣法,不是他們所說的那種義理。我現在觀照這個覺性,是自然的,非生非滅,遠離一切虛妄顛倒,好像並非因緣所成,應該是外道們所說的是無因自然存在。世尊如何開示,讓我們不要墮入這群外道邪見之中,而能證得真如本心,圓妙覺明本性。

(原經文)
佛告阿難:「我今如是開示方便,真實告汝,汝猶未悟,惑為自然。阿難!若必自然,自須甄明有自然體。汝且觀此妙明見中,以何為自?此見為復以明為自?以暗為自?以空為自?以塞為自?阿難!若明為自,應不見暗;若復以空為自體者,應不見塞。如是乃至諸暗等相以為自者,則於明時見性斷滅,云何見明?」
阿難言:「必此妙見性非自然。我今發明是因緣性,心猶未明,諮詢如來是義云何合因緣性?」
(
整段經文意思)
釋迦摩尼佛告訴阿難說。我現在為你開示方便法,將真如實相告訴你。你還是未能了解體悟,還被外道無因自然存在的邪見所迷惑。
阿難,假若必然是無因自然所成,就必須甄別清楚,證明有個自然體相的存在。你且觀察在這個妙明見性中,以什麼為自然的體相呢?這個妙明見性是以光明為自然的體相?還是以黑暗為自然的體相?以虛空為自然的體相呢?還是以閉塞為自然的體相?。
阿難,假若是以光明為自然的體相,應該看不見黑暗。假若是以虛空為自然的體相,應該看不見閉塞。像這樣一直推演到假若所有黑暗相就是自然的體相的時候,那麼在光明裡,見性就斷滅掉了,為何可以看見光明?
阿難說道,那必定是這個妙明見性的體性,並不是無因自然而存在的。我現在發覺明白,它是因緣和合生成的。但是我仍然還不能明白,為什麼這個妙明見性,是因緣和合所生成這個道理,敬請如來開示,是什麼道理?為什麼?這個妙明見性,合乎因緣的體性?

(原經文)
佛言:「汝言因緣,吾復問汝。汝今同見,見性現前,此見為復因明有見?因暗有見?因空有見?因塞有見?阿難!若因明有,應不見暗;如因暗有,應不見明。如是乃至因空、因塞,同於明暗。復次,阿難!此見又復緣明有見?緣暗有見?緣空有見?緣塞有見?阿難!若緣空有,應不見塞;若緣塞有,應不見空。如是乃至緣明、緣暗,同於空塞。當知如是精覺妙明非因非緣,亦非自然非不自然,無非不非無是非是,離一切相即一切法。汝今云何於中措心,以諸世間戲論名相而得分別?如以手掌撮摩虛空,只益自勞!虛空云何隨汝執捉?」
(
整段經文意思)
釋迦摩尼佛告訴阿難說:你說見性,是因緣和合所生成,我再問你,你現在今因為,看見見性,顯現在眼前,這個見性,是因為光明而有看見,還是因為黑暗而有看見,是因為虛空而有看見,還是因為閉塞才有看見?阿難,假若這個見性,是因為光明才有看見的,那麼你應該看不見黑暗。若是因為黑暗才有看見的,你應該看不見光明。見性是因為虛空,或是因為閉塞,才有看見這個情形,它的道理,與見性是因為光明,或黑暗才有看見,的道理相同的。
再來阿難,這個見性是緣著光明才有看見的或是緣著黑暗才有看見呢?是緣著虛空,才有看見的,或緣著閉塞,才有看見的呢?阿難。假若見性,是緣著虛空,而有看見的,那應該看不見閉塞。假若見性,是緣著閉塞,而有看見的,應該看不見虛空。見性是緣著光明,或黑暗這個情況,他的道理,與見性是緣著虛空,或是緣著黑暗,才有看見,的道理相同的。
應當要知道,這個精明靈覺,微妙明淨,的體性,不是因,也不是緣,也不是無因自然存在,也不是不自然存在的,於其中沒有非與不非,沒有是或不是,捨離一切因緣所生法,的表相體狀,就是契入,一切法的實相。你現在為何,在這些虛妄不實,的緣合假相當中,用心去分辨。用一切世間,所有虛妄不實,遊戲的言論,與名相(一切之事物,有名有相,耳可聞,謂之名,眼可見,謂之相,皆是虛假,而非契於法之實性者,凡夫常分別此虛假之名相,而起種種之妄惑也),在那邊妄自分別想像。這就好像,用手抓取摩擦虛空,只是徒然增加自己的疲勞罷了。虛空你怎麼可能把捉得到呢?

(原經文)
阿難白佛言:「世尊!必妙覺性非因非緣。世尊云何常與比丘,宣說見性具四種緣,所謂因空、因明、因心、因眼。是義云何?」
佛言:「阿難!我說世間諸因緣相,非第一義。阿難!吾復問汝。諸世間人說我能見,云何名見?云何不見?」
阿難言:「世人因於日、月、燈光見種種相,名之為見;若復無此三種光明,則不能見。」
(
整段經文意思)
阿難向釋迦摩尼佛說道:世尊,如果這個妙覺性,一定是非因非緣而存在。那世尊,為什麼常常跟比丘們宣說,自見本性,必須具備四種因緣。所謂的緣著虛空,緣著光明,緣著心,緣著眼目,這個道理又怎麼說呢?釋迦摩尼佛說道:阿難。我所說的世間一切因緣所成相狀,不是第一義(究竟之真理聖智自覺所得,非言說妄想覺境界)阿難,我再問你,所有一切世間的人,都說我能看見。如何叫做見?如何叫做不見?
阿難說道:世間的人,因為有日、月、燈光的照耀,因此可以看見種種的境相,名叫做見。若是沒有,這三種光明的照耀,就不能見。

(原經文)
「阿難!若無明時名不見者,應不見暗;若必見暗,此但無明云何無見?阿難!若在暗時,不見明故名為不見;今在明時不見暗相,還名不見。如是二相俱名不見。若復二相自相𣣋奪,非汝見性於中暫無,如是則知二俱名見,云何不見?是故阿難!汝今當知,見明之時,見非是明;見暗之時,見非是暗;見空之時,見非是空;見塞之時,見非是塞,四義成就。汝復應知,見見之時,見非是見;見猶離見,見不能及。云何復說因緣、自然及和合相?汝等聲聞狹劣無識,不能通達清淨實相,吾今誨汝,當善思惟,無得疲怠妙菩提路。」
(
整段經文意思)
阿難,若是沒有日、月、燈光,的光明照耀的時候,名叫做不見時,這個時候,也應該看不見黑暗。若是必定看見黑暗,那麼這只是無明(沒有日月燈光的光明)為何說是無見。阿難。若是在黑暗的時候,因為看不見光明的緣故,名叫做不見。現在在光明的時候,因為看不見黑暗相,也是名叫做不見。這樣這兩個相,都名叫做不見。這樣的情況是明暗二相,世間的人,在稱名的時候,產生互相競合(兩種以上的情況爭著來搶用一個名字)的現象,並不是你的見性,在這當中暫時的沒有了。
這樣,就可說明,可以覺知明、暗二相的,都是名叫做見,為何說是不見?因為這個緣故,阿難,你現在應當知道,看見光明的時候,見性並非是光明。看見黑暗的時候,見性並非是黑暗。看見虛空的當時,見性並非是虛空。看見閉塞的當時,見性並非是閉塞。這四個義理是可以成立的。
再來阿難,你應當知道,看見所看見的境相時,能見的見性,並非是所看見的境相。能見的見性,與所看見的境相,是分立的,能見的見性,與所看見的境相,是沒有相觸及的,怎麼能說,見性是無因自然存在,或說,是因緣和合所成的相。你們這些聲聞們(聲聞:梵語,舍羅婆迦S/ra%vaka,為佛之小乘法中弟子,聞佛之聲教,悟四諦之理,斷見思之惑,而入於涅槃者也。是為佛道中之最下根),心性狹窄頑劣,沒有見識,不能貫通了達,清淨實相的法義。我今天教導你的法義,你應當,好好的去審諦觀察,不要讓自己,在追求成就微妙不可思議菩提(正覺)的大道上,疲累懈怠了。

(原經文)
阿難白佛言:「世尊!如佛世尊為我等輩宣說因緣及與自然,諸和合相與不和合,心猶未開;而今更聞見見非見,重增迷悶。伏願弘慈施大慧目,開示我等覺心明淨。」作是語已,悲淚頂禮,承受聖旨。
(
整段經文意思)
阿難對釋迦摩尼佛說道:世尊,就像佛世尊雖然為我們這些人,宣揚開示解說因緣,以及自然,一切和合境相,與不和合的境相等等的法義,但是我們這些人心仍然未能開通了解。現在又聽聞了,見見非見,的道理以後,反而更增加了我們內心的迷惑昏悶。但願世尊廣大的慈悲心,布施大智慧的旨義,開示我們,讓我們這些人,能覺悟真心光明朗淨。阿難說這些話完畢後,悲傷流著眼淚的,頂禮了釋迦摩尼佛後,準備聽受,世尊聖人開示的要旨。

(原經文)
爾時,世尊憐愍阿難及諸大眾,將欲敷演大陀羅尼諸三摩提妙修行路,告阿難言:「汝雖強記,但益多聞;於奢摩他 微密觀照心猶未了。汝今諦聽,吾今為汝分別開示,亦令將來諸有漏者獲菩提果。阿難!一切眾生輪迴世間,由二顛倒分別見妄,當處發生當業輪轉。云何二見?一者眾生別業妄見;二者眾生同分妄見。
(
整段經文意思)
那個時候世尊,憐愍阿難及所有的大眾。準備來開敷演說大陀羅尼(佛陀之咒語,云為陀羅尼。其中咒語多者,云為大。又美其功德。云為大。),能夠總持(梵語陀羅尼Dha%ran!i,譯言總持。持善不失,持惡不使起之義,以念與定慧為體。菩薩所修之念定慧具此功德也。註維摩經一曰:「肇曰:總持,謂持善不失,持惡不生。無所漏忌謂之持。」)一切三摩提(禪定止息寂靜)精微深遠不可思議的修行道路。告訴阿難說道。你雖然是擅長記憶,但這只是對你的多聞樂誦經典,旁搜廣記有所助益,對於止息一切雜念,精微細密的觀照,你內心還不能了悟。你現在要專心一意仔細的來聽著,我自當為你們分別來開示,也能夠讓未來,所有有見思二種煩惱的眾生,都能證悟菩提正果。阿難,一切眾生,自無始以來,展轉生死於六道之中,在三界中流轉不停,都是由二個顛倒虛妄分別(以三界之心心所以虛妄之分別為自性分別)的邪見妄想所引發的於五陰等法,妄計有無、一異,起諸邪見,執著分別)當下在那裡發生,當下就在那裡隨業輪轉。是哪兩個邪見呢?第一個叫做眾生別業妄見(眾生個人自己迷失真性,自起妄見,見有一切虛妄境界,或苦或樂。)第二個叫做眾生同分妄見(所有的眾生都迷失真性,同見一切虛妄境界,同受苦樂,同業所感。譬如一國之人,同見瘴惡不祥之事。)

(原經文)
「云何名為別業妄見?阿難!如世間人目有赤眚,夜見燈光別有圓影五色重疊。於意云何?此夜燈明所現圓光,為是燈色為當見色?阿難!此若燈色,則非眚人何不同見,而此圓影唯眚之觀?若是見色,見已成色,則彼眚人見圓影者名為何等?復次,阿難!若此圓影離燈別有,則合傍觀屏帳几筵有圓影出;離見別有,應非眼矚,云何眚人目見圓影?是故當知色實在燈,見病為影,影見俱眚,見眚非病。終不應言是燈是見,於是中有非燈非見。如第二月,非體非影。何以故?第二之觀,揑所成故。諸有智者不應說言,此揑根元是形非形離見非見;此亦如是,目眚所成,今欲名誰是燈是見,何況分別非燈非見。
(
整段經文意思)
為何名叫做別業妄見(眾生個人自己迷失真性,自起妄見,見有一切虛妄境界,或苦或樂。)呢?阿難,例如世間的人,眼睛裡長有紅色的眼翳,黑夜裡看見燈光周圍,另外有個圓影,五種顏色重疊在一起。你認為如何?這眼睛裡長有紅色的眼翳的人,所看見夜晚燈火明亮時,周圍所顯現的圓光,是燈光的色相?還是見性的色相呢?阿難,假若這是燈光的色相,那麼沒有長有紅色的眼翳的人,為何不能同時看見這個圓影,而這個圓影。唯有眼睛裡長有紅色的眼翳的人才能觀見。假若這圓影是見性的色相,見性既然已經有了,這個圓影色相,那麼那個這眼睛裡,長有紅色眼翳的人,所看見的圓影,又要名叫做什麼呢?
再來阿難。假若這圓影,離開燈火可另外存在,那麼這眼睛裡長有紅色眼翳的人,看旁邊的屏風帳幔案桌,同樣的也都有圓影出現。那麼這個離開見性,另外存在的圓影,應該不是眼睛所看見的,為什麼眼睛裡長有紅色的眼翳的人,又能看見圓影呢?所以應當知道,色相確實是在燈這邊,因為眼睛有病長眼翳了,才會看見圓影。圓影見性都被會被眼翳遮蔽,見性被遮蔽沒有病。總不應該說,這圓影是燈或是見性,或說這圓影,是非燈或是非見。就好像我們,捏我們的眼睛,而看到第二個月,的比喻一樣,這第二月,不是明月的本身,也不是明月的影子。什麼緣故呢?我們能看見第二個月,是捏起眼睛的緣故。所有有智慧的人,都不應該說這捏起來的眼睛,就是根元,這個捏起眼睛所看到的第二月的形相,並非是月的本身形相,離開見性的,也不能稱做見,這個例子也是一樣,因為眼睛裡長有紅色的眼翳,才看見燈周圍的圓影,現在要怎麼由這個圓影中,去分別取名誰是燈,誰是見性呢? 更不要說,要如何由這個圓影中,去分別誰是非燈?誰是非見了?

(原經文)
「云何名為同分妄見?阿難!此閻浮提除大海水,中間平陸有三千洲,正中大洲東西括量,大國凡有二千三百,其餘小洲在諸海中,其間或有三兩百國,或一或二,至于三十、四十、五十。阿難!若復此中有一小洲只有兩國,唯一國人同感惡緣,則彼小洲當土眾生,覩諸一切不祥境界。或見二日或見兩月,其中乃至暈蝕珮玦彗勃飛流,負耳虹蜺種種惡相,但此國見;彼國眾生,本所不見亦復不聞。阿難!吾今為汝以此二事進退合明。
(
整段經文意思)
為何取名叫做同分妄見(所有的眾生都迷失真性,同見一切虛妄境界,同受苦樂,同業所感。譬如一國之人,同見瘴惡不祥之事)呢?阿難,這閻浮提(當須彌山之南方大洲名。即吾人之住處。新稱南贍部洲),除了大海水外,中間平坦的陸地,有三千個洲,在正中間的大洲上,從東邊到西邊大概的估量起來,比較大的國土,大概有二千三百多個。其餘比較小的洲,就散佈在所有的海中,在這些洲上或是有三兩百個國土的。或一個或二個,甚至於有三十四十五十個國土的。阿難,假定在這些洲中間,有一個小洲上,只有兩個國土,其中一個國土上所有的人,共同感受凶惡的業緣,則那個小洲上,正當那個共同感受惡的業緣國土上的眾生,看到所有一切不吉祥的景象,或是看見天空中有二個日,或看見兩個月,其中甚至有日月暈蝕,變成像玉珮的形狀一樣的半圓形,或是玉玦的形狀一樣的扁圓形。或看見天上掃把星孛星橫飛流竄,日月珥光昏暈,彩虹、雲蜺種種凶惡的天空景相,但這個國土的人,看見另外那個國土的眾生,對這種種凶惡的境相,看起來,就像是本來就不曾看見,也從沒聽聞過的樣子。
阿難,我現在用上面這兩件事(兩個比喻),來前後比對,阿難,我現在為你,用上面這兩件事(兩個比喻)前後比對,來為你說明這個道理。

(原經文)
「阿難!如彼眾生別業妄見,矚燈光中所現圓影雖現似境,終彼見者目眚所成,眚即見勞非色所造,然見眚者終無見咎。例汝今日以目觀見山河國土及諸眾生,皆是無始見病所成,見與見緣似現前境,元我覺明見所緣眚,覺見即眚本覺明心,覺緣非眚覺所覺眚,覺非眚中此實見見。云何復名覺聞知見?是故汝今見我及汝并諸世間十類眾生,皆即見眚;非見眚者,彼見真精,性非眚者故不名見。
「阿難!如彼眾生同分妄見,例彼妄見別業一人,一病目人同彼一國,彼見圓影眚妄所生,此眾同分所現不祥,同見業中瘴惡所起,俱是無始見妄所生。例閻浮提三千洲中,兼四大海娑婆世界,并洎十方諸有漏國及諸眾生,同是覺明無漏妙心,見聞覺知虛妄病緣,和合妄生、和合妄死。若能遠離諸和合緣及不和合,則復滅除諸生死因,圓滿菩提不生滅性清淨本心本覺常住。
(
整段經文意思)
阿難,就像那些眾生,個人自己迷失真性,自己生起妄見,看見有一切虛妄不實的境界,他所看見燈光周圍所顯現的圓影,那圓影雖然顯現出來,很像是境相,但那終究是因為那看見的人,眼睛裡長眼翳所造成的。眼睛長翳,是見性的塵緣累積,造成的勞結,並不是色塵所造成。但是眼睛長眼翳的人,終究其見性,是沒有毛病的。例如你今日,用眼睛觀見的山河國土,以及所有眾生,都是無始以來,都是見性被眼翳遮蔽所造成。見性與見性所緣的,與顯現在眼前的境相相似。原本妙覺靈明的見性,如果所緣的,是長眼翳的病眼。那麼所覺知看見的景象,就會被眼翳所遮蔽,而模糊不清。本覺妙明真心,能覺知清楚的看見,其所緣的並不是長眼翳的「病眼」。能覺知被眼翳遮蔽後面,所覺知的那些景象,的這個覺性,並非存在長眼翳的眼睛中,覺性與所覺知的那些景象,這兩者實際上是能見與所見,為什麼可以再被取名叫做覺、聞、知、見呢?因為這緣故,你現在看見我以及你和所有世間十類的眾生,都是見性被遮蔽的人。而不是真的眼睛長著眼翳的人,那個見性真實精明,它的性體並不是生眼翳的病眼,所以不取名叫做見。
阿難,如同上面所舉的,那個眾生同分妄見的比喻一樣,例如有妄見別業的一個人。還有一個眼睛有病的人,兩個人同一個國土中。那個妄見別業的人所看見圓影,是因為眼睛被眼翳遮住,的虛妄幻覺,所產生的。這個眾人同分,所看見的不祥境相,是一同看見,在共同的業緣中,相同的惡業瘴礙所引起的。這些虛妄的境相,都是無始以來,眾生對於五陰緣合產生的種種法,妄計是有是無、是一是異,生起種種邪見,執著、分別所產生的。
例如。須彌山之南方贍部洲的三千洲中,還有四大海,娑婆世界連同停洎在四維上十方所有有漏國土,以及所有眾生。共同都是,因為本覺精明沒有煩惱的清淨妙明真心,被見、聞、覺、知,這些虛妄不實,病態因素所緣合,而虛妄生起,而虛妄死滅。若是眾生能夠遠離,一切和合及不和合的因緣,再來滅除,一切生生死死的因緣。就能圓滿成就平等正覺,不生不滅自性,清淨本心,圓滿覺性,恆常安住。

(原經文)
「阿難!汝雖先悟本覺妙明,性非因緣、非自然性,而猶未明如是覺元,非和合生及不和合。阿難!吾今復以前塵問汝。汝今猶以一切世間妄想,和合諸因緣性,而自疑惑。證菩提心和合起者,則汝今者妙淨見精,為與明和?為與闇和?為與通和?為與塞和?若明和者,且汝觀明,當明現前,何處雜見?見相可辨,雜何形像?若非見者,云何見明?若即見者,云何見見?必見圓滿,何處和明。若明圓滿,不合見和,見必異明;雜則失彼性明名字。雜失明性,和明非義,彼暗與通及諸群塞亦復如是。「復次,阿難!又汝今者妙淨見精,為與明合?為與暗合?為與通合?為與塞合?若明合者,至於暗時明相已滅,此見即不與諸暗合。云何見暗?若見暗時不與暗合,與明合者應非見明,既不見明云何明合?了明非暗彼暗與通,及諸群塞,亦復如是。」
(
整段經文意思)
阿難。你雖然先了悟本覺妙明真心,體性並非因緣和合,也非無因自然存在。但是仍然未能明瞭這個覺性本元,並不是和合生成,也不是因不和合而存在的道理。
阿難,我現在,再用前面說過的比喻,來問你。你現在對於一切世間境相,都是虛妄不實的想相和合,一切因緣和合的體性,都是虛妄不實的道理,在自己心裡,仍然存著疑惑,假定你平等正覺真心,是因緣和合而生起的,那麼你現在的明妙清淨見精,是與光明和合呢?還是與黑暗和合?是與通透和合呢?還是與閉塞和合?假若是與光明和合的,在你觀見光明,正當光明顯現在你眼前時,又有哪個地方,間雜著見性呢?如果見性的體相,可以分辨了別,那這個間雜在光明裡的見性,又是什麼形像呢?假定不是能看見的,為什麼又能看見光明。如果這就是見性,為何又分成能見與所見二者。如果見性圓通遍滿一切處,又有什麼地方與光明和合呢?如果光明圓通遍滿,也沒什麼地方能與見性和合,見性一定是與光明不相同的。如果光明與見性一起間雜顯現,就會失去見性與光明,彼此名字所代表的意義。見性間雜顯現,就失去光明體性,與光明和合的義理又不能成立。那些黑暗與通透以及所有那些閉塞的比喻所顯示的道理,也都與這個比喻相同。
再說,阿難,又你現在這個明妙清淨見精,是與光明和合呢?還是與黑暗和合?是與通透和合呢?還是與閉塞和合?假若是與光明和合的,到了黑暗的時候,光明的體相已經消滅,這個見精就不能與所有的黑暗和合,那為何又能看見黑暗?假若看見黑暗的時候,這個見精不與黑暗和合,而是與光明和合的話,實際上,在黑暗的時候應該不能看見光明的,既然不能看見光明,為何能說這個見精與光明和合呢?了知光明不是黑暗。那些黑暗與通透以及所有那些閉塞的比喻所顯示的道理,也都與這個比喻的道理相同。

(原經文)
阿難白佛言:「世尊!如我思惟,此妙覺元與諸緣塵及心念慮非和合耶?」
佛言:「汝今又言覺非和合。吾復問汝。此妙見精非和合者,為非明和?為非暗和?為非通和?為非塞和?若非明和,則見與明必有邊畔。汝且諦觀,何處是明?何處是見?在見在明自何為畔?阿難!若明際中必無見者,則不相及,自不知其明相所在,畔云何成?彼暗與通及諸群塞,亦復如是。
(
整段經文意思)
阿難向釋迦摩尼佛說道:世尊。依我思議、揣度、推理起來,這個妙明覺性本元,和所有緣色聲等的六塵,以及心的憶念和罣慮等等,都不是因緣和合的耶!
釋迦摩尼佛說道:你現在又說,覺性不是因緣和合的。我再問你,假若這個妙明見精,是非和合的,是非與光明和合,或非與黑暗和合呢?是非與通透和合,或非與閉塞和合呢?假若是非與光明和合,那麼見精與光明,必定有各自的邊界。你暫且專心的去觀察,哪一處是光明,哪一處是見精呢?是在見精這邊,或是在光明那邊,又用什麼來做分界呢?阿難,假若光明這邊中,必定沒有見精的話,則見精與光明各自分開不能和合,自然不知道光明體相在哪邊,那麼見精與光明的邊界,又如何能成立呢?那些黑暗與通透,以及所有那些閉塞的比喻,所顯示的道理,也都與這個比喻的道理相同。又假若這個妙明見精,是非和合的,是非與光明和合,或非與黑暗和合呢?是非與通透和合?或非與閉塞和合呢?假若是非與光明和合,那麼見精與光明,體性相互相乖違對立。就像耳朵與光明一樣,互不相接觸。見精尚且連光明體相在哪裡,都不知道,又如何來證明辨別,和合或是非和合的道理呢?那些黑暗與通透以及所有那些閉塞的比喻,所顯示的道理,也都與這個比喻,的道理相同。

(原經文)
「又妙見精非和合者,為非明合?為非暗合?為非通合?為非塞合?若非明合,則見與明性相乖角,如耳與明了不相觸,見且不知明相所在,云何甄明合非合理?彼暗與通及諸群塞,亦復如是。阿難!汝猶未明一切浮塵諸幻化相,當處出生隨處滅盡,幻妄稱相,其性真為妙覺明體,如是乃至五陰、六入,從十二處至十八界,因緣和合虛妄有生,因緣別離虛妄名滅,殊不能知生滅去來,本如來藏常住妙明,不動周圓妙真如性,性真常中求於去來、迷悟、死生,了無所得。
(
整段經文意思)
阿難,你仍然未能明了,一切遮蔽真性,虛浮不實的六塵緣影,一切都是虛幻變化所成的境相,當下出生,立即就隨著滅盡了。虛幻變化所成的影像,叫做相,他的體性,真實不虛,就是妙覺明體(自覺覺他,覺行圓滿,不可思議智慧光明性體)就像這樣,甚至是包括。色,受,想,行,識五蘊,眼、耳、鼻、舌、身、意之六根,從,眼、耳、鼻、舌、身、意、色、聲、香、味、觸、法十二處,到六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)六塵(色、聲、香、味、觸、法)六識(眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識)等十八界,因緣和合虛妄的有相,取名叫生,因緣分離的虛妄相,名叫做滅。但是,眾生就是不能了知,顯現生、滅、去、來等種種緣影的本體就是如來藏(謂一切眾生煩惱心中,具足無量無邊不可思議,無漏清淨之業。如石中有金,木中有火,故云垢藏之中,佛性滿足,是名如來藏)。如來藏恆常安住,微妙不可思議,智慧光明,如如不動,周遍圓滿微妙不可思議真如性(「真謂真實,顯非虛妄。如謂如常,表無變易。謂此真實於一切法,常如其性,故曰真如。」或云自性清淨心,佛性,法身,如來藏,實相,法界,法性,圓成實性,皆同體異名也。)。要在真實不虛恆常不變的真如性中去找去、來、迷、悟、生、死等種種的緣影,是了無所得,找不到的。

(原經文)
「阿難!云何五陰本如來藏妙真如性?阿難!譬如有人以清淨目觀晴明空,唯一精虛逈無所有,其人無故不動目睛瞪以發勞,則於虛空別見狂花,復有一切狂亂非相;色陰當知亦復如是。阿難!是諸狂花,非從空來,非從目出。如是,阿難!若空來者,既從空來還從空入,若有出入即非虛空,空若非空,自不容其花相起滅,如阿難體,不容阿難。若目出者,既從目出還從目入,即此花性從目出故,當合有見。若有見者,去既花空旋合見眼;若無見者,出既翳空,旋當翳眼。又見花時,目應無翳,云何晴空號清明眼?是故當知色陰虛妄,本非因緣、非自然性。
(
整段經文意思)
阿難。為什麼五陰(色,受,想,行,識)本體,是如來藏,微妙不可思議,真如本性。阿難,譬如有人,以清淨眼目,觀看晴朗明淨的天空,只有看到一片晴朗的天空,環顧四週,沒有其他景象存在。但是那個人突然無緣無故的,不動轉他的眼睛,瞪著眼睛久了,產生疲勞,則在虛空中,另外看見狂華亂竄,又有看見一切狂亂非相。色陰(色即質礙之義。謂眼、耳、鼻、舌、身諸根和合積聚,故名色陰)的義理,你應當知道,也像這樣的。阿難,那些所有的狂華,並非是從虛空來的,也並非是從眼目出來的。就像這樣,阿難。那些所有的狂華,假若是從虛空來的,既然是從虛空來,應當還是從虛空入沒。若是有出有入的,那就不是虛空了。虛空若不是虛空,自然無法容納,這些狂華相的生起、滅去。就好像阿難,你的身體,不能容納,阿難你的自性一樣。假若這些狂華相,是從眼目出來的,既然是從眼目出來,應當還是要從眼目入沒,那也就是這個狂華相、既然是從眼目出來的,應當是可被看見的,若是可被看見的,既然狂華去了就空了,反過來就應該看得見眼目,假若這些狂華,是看不見的,狂華出現,既然遮蔽了虛空,反過來也應當遮蔽眼目。又看見那些狂華的時候,眼目應該沒有被遮蔽。又為什麼將睛朗明淨的虛空,稱做清明眼呢?所以阿難,你應當知道,色陰(色即質礙之義。謂眼、耳、鼻、舌、身諸根和合積聚,故名色陰)虛妄不實,本就不是因緣和合,也非無因自然存在的。

(原經文)
「阿難!譬如有人手足宴安百骸調適,忽如忘生性無違順,其人無故以二手掌於空相摩,於二手中妄生澁滑冷熱諸相;受陰當知亦復如是。阿難!是諸幻觸,不從空來,不從掌出。如是,阿難!若空來者,既能觸掌,何不觸身?不應虛空選擇來觸。若從掌出,應非待合。又掌出故,合則掌知,離即觸入,臂腕骨髓應亦覺知入時蹤跡,必有覺心知出知入,自有一物身中往來,何待合知要名為觸?是故當知受陰虛妄,本非因緣、非自然性。

(
整段經文意思)
阿難。譬如有人,手腳四肢安適悠閒,身體及所有骨骸關節,都調和順適,忽然好像忘我入神,沒有了一切苦樂的覺受。這個人無緣無故的,以自己的二個手掌,在空中互相摩擦,在二個手掌中,虛妄的生起澀、滑、冷、熱一切相來。受陰(受即領納之義。謂六識與六塵相應,而有六受,和合積聚,故名。(六識、六塵、六受者,眼識受色塵,耳識受聲塵,鼻識受香塵,舌識受味塵,身識受觸塵,意識受法塵也。))的道理,應當知道,也像這個道理一樣。阿難,這一切所有虛幻不實的觸(梵語薩婆羅奢Spars/a,五境之一,身根所觸有堅濕煖動等十一種。俱舍論一曰:「觸者有十一:謂四大種、滑性、澀性、重性、輕性、及冷、飢、渴。」)受,不是從虛空來,也不是從手掌出來的。像這樣阿難,觸受假若是,從虛空來的,既然能觸受手掌,為何不能觸受身體。也不應該是,由虛空來做選擇,要觸受哪一部位的。觸受假若是,從手掌出來的,應該不用等到和合,才有覺知感受。又因為從手掌出來的緣故,和合時則手掌覺知,分離時則觸受進入,手臂、手腕、骨髓等部位,也應覺知感受到,觸受進入時的蹤跡。若是這樣,必定有,一個能覺知的心識,覺知觸受出去,覺知觸受進入。自應有一物體,在色身中往來。又何必要等到和合時,才能覺知的那個覺性,再來取名為觸呢?所以阿難,你應當知道,受陰虛妄不實,本就不是因緣和合,也非無因自然存在的。

(原經文)
「阿難!譬如有人談說醋梅口中水出,思踏懸崖足心酸澁;想陰當知亦復如是。阿難!如是醋說,不從梅生,非從口入。如是,阿難!若梅生者,梅合自談,何待人說?若從口入,自合口聞,何須待耳?若獨耳聞,此水何不耳中而出?想踏懸崖與說相類。是故當知想陰虛妄,本非因緣、非自然性。
(
整段經文意思)
阿難。譬如有人,談說到酢梅,口中的口水就流出來。一想到踏在萬丈懸崖邊,腳心就有酸軟枯澀的覺受。想陰(人有想像事物善惡邪正種種情想聚之,故名曰想蘊。俱舍論二曰:「想蘊謂能取像為體,即能執取青黃長短男女怨親苦樂等相。」)的道理應當知道,也是像這樣。阿難。這些談論酢梅的言說,不是從梅生出來的,也不是從人的嘴巴進入的。就像這樣阿難,假若是由梅生成的,梅應該是自己在談論,為何要人來說呢?若從人的嘴巴進入的,就應該是由人的嘴巴來聽聞,何須由人的耳朵來聽聞呢?若是就只有耳朵單獨來聽聞,這些口水為何不從耳朵中流出來呢?思想踏在萬丈懸崖邊,腳心就有酸軟枯澀的覺受,與談說到酢梅,口水就流出來的道理,是相類似的。所以阿難,你應當知道,想陰虛妄不實,本就不是因緣和合,也非無因自然存在的。

(原經文)
「阿難!譬如暴流波浪相續,前際後際不相踰越;行陰當知亦復如是。阿難!如是流性,不因空生,不因水有;亦非水性,非離空水。如是,阿難!若因空生,則諸十方無盡虛空成無盡流,世界自然俱受淪溺。若因水有,則此暴流性應非水,有所有相今應現在。若即水性,則澄清時應非水體。若離空水,空非有外水外無流。是故當知行陰虛妄,本非因緣、非自然性。
(
整段經文意思)
阿難,譬如由高處流下的大水流,上面的波浪一波一波的,相續不斷,前浪與後浪,不會相互超越混亂。行陰(行即遷移流轉造作之義。謂因意識思想諸塵,造作善惡諸行,和合積聚,故名行蘊。)的道理,應當知道,也就是像這樣。阿難,這裡這個遷流的體性,不是緣著虛空而生起,不是緣著水而有之,也不是水的體性,也不是,離開虛空和水,而獨自存在。就像這樣阿難,假若這個遷流的體性,是緣著虛空而生起,那麼所有四維上下十方無有盡頭的虛空,都將成為無有盡頭的水流,世界自然沉溺在水中。假若這個遷流的體性,是緣著水而有的,那麼這個瀑流的體性,應該不是水,有個所有相存在,現在應顯現存在。假若這個瀑流的體性,即是水的體性,那麼澄清的時候,應該不是水的本體。假若這個瀑流的體性,離開虛空與水而獨自存在,虛空是沒有裡外的,離開水之外,也沒有瀑流。所以阿難你應當知道,行陰虛妄不實,本就不是因緣和合,也非無因自然存在的。

(原經文)
「阿難!譬如有人取頻伽瓶,塞其兩孔滿中擎空,千里遠行用餉他國;識陰當知亦復如是。阿難!如是虛空,非彼方來,非此方入。如是,阿難!若彼方來,則本瓶中既貯空去,於本瓶地應少虛空。若此方入,開孔倒瓶應見空出。是故當知識陰虛妄,本非因緣、非自然性。
(
整段經文意思)
阿難。譬如有人,拿著形狀像頻迦鳥的缾子,把它的兩個孔塞起來,拿著中間滿是虛空的缾子,遠行到千里外的地方去,用來送給其他國家。識陰(對境了別、識知事物,為心之本體。謂各各了別彼彼境界,總取境相,故名識蘊。蓋識者心之異名,為了別之義,對心境而了別曰識。心王有種種差別,集於一所,則曰識蘊)應當知道,也如同這個比喻一樣。阿難,這缾子裡的虛空,並非是由原來的那個地方來的,也不是在這個地方裝入的,就像這個比喻,阿難,假若是由原來的那個地方來的,這個缾子,既然將那個地方的虛空,裝著帶走了,那麼在原來的地方,應該少掉一部分虛空。假若是這個地方裝入的入,打開缾孔倒出來,應該看見,有個虛空出來。所以阿難,你應當知道,識陰虛妄不實,本就不是因緣和合,也非無因自然存在的。

大佛頂萬行首楞嚴經卷二白話說明

沒有留言:

張貼留言